Note (2020-04-15 20:13)

Please be advised that the following was written or last updated a while ago and may therefore contain outdated information or opinions I no longer hold. 请知悉下文自写作或上次更新已届相当时限,或包含过时信息及已摒弃观点。

观赏 NYT 中文版的翻译已经成为一种找乐子的方式了 American original = 原汁原味的美国人(美国人是可食用的吗?) virtual fundraiser = 虚拟筹款会(就是说是假的吗?) well = 这个嘛(这个是哪个嘛?) thinly veiled = 含蓄的(wtf?)