「当下,我们见证着词汇奉子成婚似地组成奇异的联姻,新词被病毒驱赶着现身,流行病学术语被 # 缝在一起。仿佛病毒也在语言中类似地蔓延。[…] 是有什么英文专业的人被锁在地下,被逼着写出这些话吗?还是有什么算法生成出来的?」

“Today, we are witnessing the shotgun weddings of words into some strange unions, neologisms sped into existence by this virus, epidemiological vocabulary hitched together by Twitter hashtags. It seems like there is a parallel language contagion occurring. […] Are there English majors chained under the earth, forced to write these lines, or did an algorithm of some kind generate them?”

| How the Coronavirus Has Infected Our Vocabulary | The New Yorker https://www.newyorker.com/magazine/2020/04/13/a-temporary-moment-in-time

Please be advised that this post was written or last updated a while ago and may therefore contain outdated information or opinions I no longer hold.
请知悉本文自写作或上次更新已届相当时限,或包含过时信息及观点。